Перевод "a couple of" на русский
Произношение a couple of (э капол ов) :
ɐ kˈʌpəl ɒv
э капол ов транскрипция – 30 результатов перевода
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Скопировать
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Скопировать
Go and fetch them.
Couldn't you give us just a couple of minutes?
A couple of minutes?
Принесите их.
Может, вы уделите нам пару минут?
Пару минут?
Скопировать
Couldn't you give us just a couple of minutes?
A couple of minutes?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
Может, вы уделите нам пару минут?
Пару минут?
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
Скопировать
A couple of minutes?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
- Well, when can we come then? - Don't.
Пару минут?
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
- А когда нам можно будет прийти?
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning.
A little treat for a couple of children I know.
PAWNBROKER
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Небольшая помощь для одних моих знакомых детишек.
РОСТОВЩИК
Скопировать
Be careful!
There are a couple of valuable vases inside.
I've inherited them.
Осторожно!
Там две драгоценные вазы.
Они достались мне по наследству.
Скопировать
- Have you got any explosives? - No.
Just a couple of revolvers and some ammo.
- We've got some flare guns.
- У вас есть какая-нибудь взрывчатка?
- Нет. Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
- У нас есть ещё несколько сигнальных ракет.
Скопировать
Too bad people don't behave like that.
Well, Tarzan, we'll be there in a couple of hours.
Caliba is just up there, on those hills.
Плохо, что люди так не делают.
Ну, Тарзан, через пару часов будем на месте.
Калиба находится вон там, на этих холмах.
Скопировать
No, I don't think so, thank you very much.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Circuits?
Нет, я так не думаю, большое вам спасибо.
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Схем?
Скопировать
Mr. Barrow's looking out for your interests.
How's it feel to have a couple of big deals stay in your house?
Ain't that something for me.
Мистер Бэрроу заботится о тебе.
Как тебе, иметь двух уголовников в доме?
Будет, что рассказать!
Скопировать
You just get them pictures printed on your skin by Bonnie and Clyde.
They ain't nothing but a couple of kids.
I'm so glad your ma ain't alive to see this here thing all jellied up like that!
Даже имени твоего в газетах нет.
Только картинки на пузе от Бонни и Клайда!
Хорошо, что мать тебя не видит. Расписан, как картинка!
Скопировать
You tell them nothing.
I made a deal and got you off with a couple of years.
You just be sure that you're off the streets in that town when they go to get in their car.
Ничего не говори!
Я договорился с полицией, чтоб тебя отпустили.
Главное, чтобы тебя не было в этой машине.
Скопировать
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't
Did he ever claim that he didn't do it?
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Скопировать
- You need to go to the radioman and get a proof from your marriage bureau.
Naturally, it will take a couple of days, so until then...
- And you comrade Hurtig, Hurtig!
- Вы должны идти к радисту и просить связаться с вашим ЗАГСом.
Но это займёт пару дней, а пока...
- А вас, герр Хуртиг, Хуртиг!
Скопировать
That should be the true religion.
A couple of dresses for you to wear.
I've know you for a long time.
Это, должно быть, настоящая религия.
Пара платьев для тебя.
Я давно знаю тебя.
Скопировать
Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it.
You issued a priority-1 distress call for a couple of tons of wheat?
Quadrotriticale.
Мистер Барис считает, что агенты клингонов могут устроить саботаж.
Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы?
Квадротритикала.
Скопировать
I want that grain protected.
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
Это зерно должно быть под охраной.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Скопировать
It's difficult to say.
A couple of months...
- And you?
Трудно сказать.
Пару месяцев...
- А ты?
Скопировать
That's funny...
There were a couple of other gentlemen here.
They seem to have... disappeared.
Это забавно...
Здесь было несколько джентльменов.
Но они похоже... исчезли.
Скопировать
Well he's probably off duty.
In that case, he'll be back on shift in a couple of hours.
I see.
Он, вероятно, не на дежурстве.
В этом случае, он вернется на место через несколько часов.
Ясно.
Скопировать
Maybe
For a couple of days
It's a nice place and the food is great
Ну, наверное.
На несколько дней...
Место прекрасное, еда хорошая
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
I don't want to go
It wouldn't be such a bad idea to stay here on holiday for a couple of days
Yes, it might be nice
Но я не хочу уходить.
Однако было бы неплохо остаться здесь на несколько дней отдохнуть.
Да! Было бы неплохо!
Скопировать
Yes, we'll need a few changes.
Don't worry - a couple of my girls will work you over.
They're very pretty.
Да, мы должны были внести некоторые поправки.
О, не беспокойтесь – пару моих девочек обработают Вас.
Они милые.
Скопировать
Don't you remember.
A couple of years ago.
Just after you went to prison.
Ты не помнишь?
Несколько лет назад.
Почти сразу как тебя забрали в тюрьму.
Скопировать
- Well, where's Byron?
He went into Carmel... with a couple of his old classmates.
At least, that's what he told me.
- А где Байрон?
Он... он поехал в Кармель, со своими старыми одноклассниками.
По крайней мере, он мне так сказал.
Скопировать
They could tell jokes, do card tricks...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
Bored?
Умели рассказывать истории, показывать карточные фокусы.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Неинтересно?
Скопировать
What have we got here?
A couple of spotted hyenas?
Come on, Horace.
Это еще что такое?
Парочка пятнистых гиен?
Давай, Горейс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a couple of (э капол ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a couple of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э капол ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
